Myron Kerstein tem editado musicais na tela grande desde 2003 Acampamento e continuou trabalhando no gênero cortando os discos de 2009 Fama refazer, Glee: O filme de concerto em 3De a empolgante adaptação do ano passado de Lin-Manuel Miranda Nas alturas. Andrew Weisblum também não é estranho aos musicais, tendo trabalhado no filme vencedor do Oscar de 2002 Chicagomas também trabalhou na edição de vários filmes de Darren Aronofsky (O lutador, Cisne Negro, Noé, mãe!) e Wes Anderson (A Darjeeling Limited, Moonrise Kingdom, A expedição francesa).
Os dois se uniram pela primeira vez na adaptação de Miranda de Renda musical do compositor Jonathan Larson, tiquetaque, tiquetaque…BOOM! Indicados ao Oscar 2022 de Melhor Edição de Filmes, os dois conversaram com a Digital Trends sobre trabalhar com o Hamilton criador em dar vida à visão boêmia de Larson em Nova York, o que é necessário para editar um bom número musical e atender ao alto padrão estabelecido por lendas da Broadway do passado como Larson, Bob Fosse e Stephen Sondheim.
Nota: Esta entrevista foi editada para fins de extensão e clareza.
Tendências Digitais: Como vocês dois se envolveram com tiquetaque, tiquetaque…BOOM!?
André Weisblum: Falei com Lin Manuel-Miranda em 2019, quando ele estava se preparando para o filme, e conversamos sobre todas as coisas de Nova York (já que ambos nascemos e crescemos lá nos anos 80 e 90) e as diferentes pessoas que conhecíamos. o mundo do teatro. Ele [eventually] convidou-me a bordo. Começamos a filmar e então aconteceu a pandemia, e tivemos que desligar por um tempo. Juntei-me a eles quando começaram a filmar novamente, mas logo tive que sair para outras obrigações profissionais, que foi quando Myron entrou em cena.
Myron Kerstein: Recebi uma ligação de Jon M. Chu (diretor de Nas alturas) dizendo: “Acho que Lin vai te chamar para trabalhar neste filme”. Lin ligou e disse: “Você estaria interessado em vir para Nova York para trabalhar neste filme?” Ele era um fã do trabalho que John e eu fizemos juntos em Nas alturas. Foi muito lisonjeiro receber aquela ligação e ir morar com Lin por oito meses trabalhando em seu primeiro longa como diretor.
Vocês estavam familiarizados com o musical de Jonathan Larson antes de assumir este projeto?
Myron Kerstein: Eu não estava. eu sabia Renda, é claro, mas eu realmente não conhecia Jonathan Larson. E quando falei com Lin pela primeira vez, ele me contou a história de Larson e como sua música influenciou a dele. Relacionei a história de um artista encontrando seu caminho e o tragédia de Jonathan nunca ver Renda Na Broadway. Eu sabia que seria uma história que não só se relacionava comigo, mas também com um público maior.
André Weisblum: Eu sabia um pouco sobre Jonathan, Renda e tiquetaque, tiquetaque, BOOM!, e eu conhecia algumas das pessoas de quem ele era amigo na época. Eu tinha alguma familiaridade com ele e conhecia o básico dele e das pessoas que faziam parte de sua vida.
Qual foi o número musical mais desafiador para montar em tiquetaque, tiquetaque…BOOM!?
André Weisblum: Todos eles tiveram alguns desafios diferentes. “Therapy” teve alguns dos desafios técnicos mais óbvios porque você está intercalando uma cena dramática com um número musical que está constantemente mudando de ritmo e você tem que fazê-los crescer juntos. “Nadar” também tinha seus próprios desafios, que era tentar mantê-lo o mais dinâmico possível, porque você está apenas assistindo alguém nadando. Eu tive que descobrir como acelerar a cena e me sentir interessante sem cortar demais.
Myron Kerstein: Os musicais são muito difíceis de editar, pois você deseja manter as pessoas fundamentadas nele e não querer avançar o filme em suas casas ou simplesmente desligá-lo completamente. Com “30/90”, meu maior desafio foi prender o público naquele primeiro número musical e não perdê-lo. Tivemos que dar a eles informações suficientes sobre Jonathan para que, mesmo que o público não o conhecesse, eles soubessem o suficiente sobre ele para ficar por perto. Além disso, intercalamos muitas cenas, muitos locais, muitos períodos de tempo nesse número. São apenas muitas bolas que tivemos no ar para “30/90”. Acabamos tendo um número musical divertido que parece fundamentado e um pouco fantástico ao mesmo tempo.
André Weisblum: Em números musicais de sucesso, cada um tem sua pequena história que está contando e todos são meio que cortados com isso em mente. Garantimos que estamos transmitindo qualquer que seja o número: uma conversa expositiva, emocional ou de caráter. Seja o que for, isso move o filme, a história e o personagem para frente e você ganha algo com isso. Uma vez feito, isso leva você para a próxima batida, como qualquer filme dramático. Nunca é somente uma apresentação musical. Essa é uma diferença fundamental entre bons e não tão bons musicais.
Sua abordagem muda dependendo do gênero do projeto em que você está trabalhando?
André Weisblum: Sim, eu acho que sim. Definitivamente, há pontos em comum entre qualquer filme sobre fazê-los funcionar e não funcionar, seja com ritmo, tom ou desempenho. Existem certos conjuntos de regras que são consistentes em todos os gêneros. Acho que depende dos cineastas, do editor e de suas tendências.
Myron Kerstein: Para mim, é um pouco diferente. Gosto de pensar que estou escolhendo quais tomadas vou usar e como vou construir o filme com base na minha reação visceral à filmagem. Se algo me faz querer chorar ou rir ou causar arrepios na nuca, então acho que há algo nisso e que devo tomar nota e usá-lo. Além disso, eu trato as letras assim porque, se você estiver ouvindo, há uma história nessas letras e não é apenas uma música na qual você se perde. Eu gostaria de pensar que minha abordagem é muito semelhante, dependendo do que eu ‘ estou trabalhando.
Como foi trabalhar com Lin-Manuel Miranda?
André Weisblum: Bem, para mim, ele realmente não queria ver tanto material cortado, apesar de termos conversado muito, porque acho que ele só achou uma distração. Cada diretor é um pouco diferente a esse respeito. Trabalhamos juntos no arco geral do filme em termos de ritmo, tema e ideias. Estava menos concentrado em cenas específicas e se aprofundando muito no tipo de detalhes granulares de como foi montado. Começamos com os problemas maiores e, eventualmente, nos concentramos cada vez mais nos detalhes.
Myron Kerstein: A maior parte do meu trabalho com Lin estava apenas resolvendo problemas e questões com o filme, seja confusão sobre relacionamentos ou encontrar mais nuances e um arco narrativo para a atuação de Garfield. Lin não é o tipo de diretor que fica sentado ditando quadros sendo cortados. Ele quer ver ideias apresentadas a ele, conversar sobre ideias juntos, discutir soluções para problemas potenciais e se inspirar. Ele inspira o melhor de você em vez de ditar. Você sabe o trabalho que ele fez antes com Nas alturas e Hamilton então você quer conhecer aquela barra alta, sabe?.
Vamos cavar em alguns dos números individuais. Eu quero falar sobre “Sunday” porque é meio que interrompe o filme inteiro de uma maneira boa. É literalmente o showtopper de todos os números musicais do filme. Como você lidou com esse número, que envolveu mais de uma dúzia de lendas da Broadway, um local que não existe mais, e encenação e efeitos visuais complicados?
André Weisblum: O maior desafio com “Sunday” foi reunir todas essas pessoas em um espaço por causa de todos os desafios óbvios da pandemia. Tornou-se um desafio logístico filmá-lo e editá-lo. O número continuou sendo adiado até o final das filmagens, então não deu tempo para muita cobertura de close-ups de pessoas. Queríamos ter certeza de que tínhamos pessoas na mesma cena juntas para não fazê-las se sentirem muito compartimentadas.
Um dos desafios que não tem sido muito falado é filmar a parte “real” da cena antes de entrarmos na seção musical e tentar fazê-la parecer verité, espontânea e divertida. Precisávamos capturar a energia certa do quanto Jonathan odeia trabalhar no brunch de domingo no restaurante e como é a sua versão dos sonhos e a homenagem a Stephen Sondheim que está envolvida nisso.
Myron Kerstein: A sequência estava realmente funcionando [when I came in to edit it], mas Lin queria mais close-ups e mais lendas da Broadway como Chita Rivera. Tentar espremer todo mundo nesse tipo de sequência é muito difícil porque você pode ficar muito “fofo” com esse tipo de coisa. Precisávamos descobrir uma maneira de construí-lo para que todos, de Rivera a Bebe Neuwirth a o original Renda fundida, recebe sua chamada de cortina no final. Também precisávamos desenvolver uma vibração surreal para que Georges Seurat e Domingo no Parque com George homenagem no final do número não parecia muito piegas.
Como você abordou a edição do número musical “Therapy”?
André Weisblum: Bem, a primeira coisa que precisamos acertar é a cena dramática que é intercalada com o número musical. Precisávamos fazê-lo funcionar sozinho, porque assim fica mais simples descobrir quando, onde e como a música intercalada será.
O truque com o próprio número musical era aumentar continuamente o padrão de corte, ritmo e energia dele para que ele se desenvolvesse ao lado da luta crescente entre Jonathan e Susan (Alexandra Shipp). Feito isso, você tem uma sequência que funciona tanto dramática quanto musicalmente.
Myron Kerstein: Andy e eu passamos um ano e meio trabalhando nessa sequência. Você não percebe quanto trabalho é necessário para esses números musicais. Nós não queremos quebrar a ilusão de que eles estão dublando e que eles estão realmente tocando ao vivo no palco. Se isso quebrar, metade dele se desfaz ou começa a se assemelhar a um videoclipe.
Tivemos que nos perguntar: “Qual é o ponto de ruptura para o quanto o público vai aguentar essa luta e esse número de música louco?” Porque definitivamente há um limite, sabe? Definitivamente há um limite para esse estilo de música e uma luta muito real e intensa entre dois amantes. É tão reflexivo do que é ser um artista ter essa paixão em sua cabeça enquanto tenta gerenciar seus relacionamentos pessoais.
“Therapy” foi inspirado por Bob Fosse e filmes como Chicago. Andrew Garfield, Alexandra Shipp e Vanessa Hudgens arrasaram com suas performances. Queríamos conhecer o padrão que eles e outros estabeleceram para nós e depois fazer algo realmente original que Lin e [writer] Steven Levenson veio com.
tiquetaque, tiquetaque…BOOM! está disponível para transmissão na Netflix.
Recomendações dos editores